あかん/不行

“不行(日文:あかん(AKan))”是“事情无进展(日文:らちがあかぬ(Rachi Ga AkaNu))”一词的省略说法,当事情进展不顺时或无望时一般都会使用“不行了,没辙了(日文:もうあかんわ(MoU Akan Wa))”,“那样可不行啊(日文:それはあかんで(SoReWa AkanDe))”等一些说法。表示不行意思的“AkiMaSen、AkiMaHen(日文:あきません、あきまへん)”的说法相对郑重一些。

在演艺界,说到“不行”一词,会让人想到过去政府和军部曾对搞笑活动进行过限制一事,那时他们会严格地检查表演节目内容中是否带有反体制的语言和思想。演出节目在拿到舞台上表演之前需要先交出剧本,得到批准后方可进行演出,在曲艺场里还设有监督席位,警察们监视得非常严格。

这里展览的是盖有“已审查”印章的演出剧本,由此可以了解到剧本过去在日本各地都曾需要进行审查的情况。