らちがあく/라치가 아쿠

일이 진척되다. 결말이 나다라는 뜻. ‘고생했지만 겨우 결말이 났다.’ ‘라치가 아캉(일이 잘 안 풀려)’이라고 사용하는 경우도 많은데 여기에서는 ‘라치가 아쿠’. 좋은 의미로 사용하여 일본 코미디…

6年 ago

ようおこし/요오코시

‘요쿠 오코시 구다사이마시타(잘 오셨습니다.)’라고 하면서 환영, 감사의 뜻을 나타냅니다. 도톤보리에 있는 소극장의 외관 장식이 화려했는데 만담 예술 요세 극장도 이에 질세라 바깥 장식, 내부 장식…

6年 ago

まいど/마이도

방문 때 사용하는 인사말. 안녕하세요. 실례합니다의 의미. 언제나, 늘이라는 의미도 있어 평소에 신세 진 분에 대한 인사로 ‘마이도 아리가토 고자이마스(매번/번번이 감사합니다.)’나 ‘마이도 오세와…

6年 ago

べっぴんさん/벳핀상

‘벳핀상’이란 유난히 뛰어난 인물이나 미인을 가리키는 말입니다. 원래는 특히 뛰어난 물품을 가리키는 ‘별품(別品)’이라는 말에서 온 것입니다. 눈앞에 나란히 있는 손님을 가리키며 ‘벳핀상, 벳핀상,…

6年 ago

ねどい/네도이

이것저것 상대방에게 꼬치꼬치 캐어 묻는 것. ‘난데, 도우시테(뭐 때문에? 어째서?)’ ‘소나이 네도이 시나한나(그렇게 꼬치꼬치 캐묻지 마쇼.)’ 가미가타 라쿠고 속에서는 등장인물 기로쿠(喜六)가 …

6年 ago

さかい/~사카이

이유를 나타내는 말. 요즘에는 ‘나노데((으)니까)’를 많이 사용합니다. ‘하요 이쿠 사카이, 맛테테야(빨리 갈 테니까 기다려 주세요)’. 일찍이 ‘오사카의 “사카이”, 교토의 “도스에”, 효고 고…

6年 ago

かんにん/간닌

원래는 자기 자신이 참는다는 의미인데 상대방이 참는다는 의미로도 사용하게 되었습니다. ‘용서해 주세요’ ‘미안합니다’라는 의미로 사용됩니다. 연예 세계에서는 유행의 성쇠가 있었기에 예(藝)의 종류를…

6年 ago

あかん/아캉

‘라치가 아카누(일이 잘 안 풀리네)’가 생략된 말로 일 결말이 잘 안 될 때나 소용이 없을 때 ‘모우 아캉와(이제 안 되겠다.)’ ‘소레와 아캉데(그건 안 돼.)’ 등으로 사용합니다. ‘아키마셍’…

6年 ago

わろて/笑

「わろて」意味「請笑一笑」。 由於最近NHK早晨的連續電視小說播出了「わろてんか(笑天家)」,所以大家可能對這個詞很熟悉吧。 大阪府立上方演藝資料館(愛稱:娃哈上方)是日本全國唯一的「笑」資料館,傳達作為與重視「笑」的大…

6年 ago

らちがあく/有進展

工作有進展。解決了。「苦労したけど、やっとらちがあいた(雖然很辛苦,但終於解決了」。 也經常被用作「らちがあかん」,但在這裡意味著「らちがあく(有進展)」。在好的意義上使用,報導藝人的繼承師名、可喜的引退等。

6年 ago

ようおこし/欢迎光临、谢谢光临

「よくお越しくださいくださいました」意味歡迎、感謝。 道頓堀的劇場門面裝飾很華麗,但曲藝場也不遜色,盡心裝飾外部和內部來邀請觀眾。

6年 ago

まいど/屢次、你好

在訪問時使用的問候語。意思是你好,我可以進來嗎。 也有總是、常常的意思。作為對承蒙關照的人之問候語,如「每度ありがとうございます(每次感謝你)」和「每度お世話になります(屢蒙關照多謝)」。據說這些詞句被省略成「まいど(屢…

6年 ago

べっぴんさん/能人、美女

「べっぴんさん」是指特別能幹的人或美女的言詞。 原本來自「别品」一詞,是指特别好的物品。 也是指著排在面前的觀眾說「べっぴんさん、べっぴんさん、ひとつ飛ばしてべっぴんさん(美女,美女,跳過一位,美女)」,把觀眾捲入其中讓…

6年 ago

ねどい/追根問底

刨根問底地問對方。「為什麼?為什麼?」「そない根問いしなはんな(請不要問得那麼仔細。)」 在上方落語(京都大阪地區的單口相聲)中,是喜六向隱居問東問西,讓隱居很困擾的滑稽劇。隱居也強詞奪理地回應。這也是可用於話術漫才(對…

6年 ago

つっこみ/逗哏、吐槽

敏銳地指出對方言行的矛盾和愚蠢。「君のツッコミは鋭いなあ(你的逗哏很敏銳呀)」。 當對方裝傻,如果指出它,笑聲將變得更大。つっこみ(逗哏)在千秋萬歲時代扮演主角,尖銳指摘扮演配角的ボケ(boke 捧哏、裝傻)。其後,成為…

6年 ago

さかい/由於

是表明理由的詞。現在人們經常使用「なので」。「早よ行くさかい、待っててや(由於我會早點去,請你等一下)」。 如同過去人們所說的「大阪的『さかい』、京都的『どすえ』、兵庫神戶的『なんぞいや』,它是代表大阪方言的言詞。如果能…

6年 ago

かんにん/忍耐、饒恕

本來是意味自己忍耐,但後來也被用於對方忍耐的意思。因此,在「請原諒」「對不起」的意義上使用。 在大眾藝能界,有時興和不時興,也有透過改變演技類型、或換師傅而取得成功的情況。在這裡,以「師匠、かんにん!(師傅,請原諒!)」…

6年 ago

あかん/不行

是「らちがあかぬ(沒進展)」的縮寫詞,在不順利時或不好時使用「もうあかんわ(不行了)」或「それはあかんで(那是不行的)」等。 如果說「あきません」「あきまへん」會比較有禮貌。 在大眾藝能界說「あかん(不行)」,是因為搞笑…

6年 ago

わろて/笑起来吧

日文的“わろて(Warote)”是“笑起来吧”的意思。 最近,在NHK早间电视连续剧小说中也播放过了《笑天家》,所以“わろて(Warote)”这个词是一个人人耳熟能详的词语吧。 大阪府立上方演艺资料馆(爱称:Wahha上…

6年 ago